標準語
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
標準語(ひょうじゅんご)は、ある民族、共同体、国家、組織、場などで標準となる言語。
目次 |
[編集] 定義
類似のものに共通語があるが、厳密には同じものではない。
共通語がその地域内で意思疎通を行うための便宜的な言葉であるのに対して、標準語とは人為的に整備された規範的な言葉を指す。また、標準語とは「こうしゃべる/書くべきである」という規範であり(ゾレンとしての共通・標準言語)、共通語は標準語を念頭におきつつ「実際こうしゃべって/書いている」という実状の言語である(ザインとしての共通・標準言語)という考え方もある。後者の説によれば、標準語とはすべての人が共通して持つ規範(標準)であり、しかし実際には誰ひとりその通りに会話していない、形而上的な標準語であり共通語であるといえる。
日本語においては、もともと共通・標準となる日本語を標準語という用語によってあらわしていたが、ある時期から共通語に言い換えられるようになった。これは上記のような言語学的・国語学的定義とはまったく無関係に、「標準」という言葉に強制のニュアンスがあるという理由によって、主に教育関係やマスコミにおいて用語の交代が行われたものであり、本来の意味の共通語ではない。
[編集] 歴史
歴史的には国民国家成立時に方言および少数言語を廃止するため、主方言または主言語を元に国語として作成、強制使用されてきた。特にフランスの絶対王政時に打ち出したされたフランス語の標準語化政策において顕著である。
[編集] 日本の場合
日本語においては明治に関八州の東京方言(征夷大将軍の徳川家の城下町の方言)を基礎にして「標準語」を作成する政策がとられ(これは主に官公庁の発行する各種の文章というかたちで実施された。そのうちもっとも代表的で、革新的――非文語的であるという意味で――であったのは、小学校における国語の教科書である)、これに文壇における言文一致運動が大きな影響を与えて、現在の標準語の基が築かれた。
明治以降、このような国家的営為としての標準語作成政策がなかったことをもって、現在の日本語には厳密な意味での「標準語」は存在しないとする説もあるが、これはやや狭隘な見方にすぎると思われる。国家を超えた、より広い社会全体、文明全体の営為として、日本語のあるべきすがたについて一定のコンセンサスが形成されてゆく過程は、大正以降も見られ、規範意識としての標準語は、ある程度固定したかたちで日本人の中に存在する。
ただし日本語の標準語の大きな特徴は、それが圧倒的に書記言語偏重であることであって、口頭言語については、発音、イントネーション、アクセント等の面でまだ固定した規範が完全に成立しているとはいいがたい。かつてはNHK のアナウンサーがこの「教科書のための言葉」に近い日本語を話すとされた時期もあった。しかし現在のNHK では地方に焦点が当てられてアナウンサーによる画一的な標準語がかつてほど重視されなくなってきているため、放送メディア上でこのような規範を追求しようという傾向は以前よりは弱まっている。また規範的な標準語と、東京弁は混同される傾向にある。実際は東京弁は関東方言の一種であり、標準語で「~してしまう」を「~しちゃう」、「~ではない」を「~じゃない」等々と転訛して居る。従って、アナウンサーや俳優らメディア関係者たちの普段の会話は標準語ではなく東京弁を用いている。洋画に日本語の吹き替えをする時や、テレビに出ている外国人の言動を翻訳する時でさえ、標準語ではなく東京弁(江戸言葉になる時さえある。)で編集される場合がほとんどである(例「やっちまったよ。」「しょうがねぇだろ。」など)。
日本語における書記言語偏重は、標準語形成期に音声メディアが未熟であったこと、江戸時代から識字率が高く日本語が伝統的に筆記言語をおもんじる伝統を持っていたこと、言文一致運動が新聞記事における臨場感あふれる報道や小説を書くための文章をつくるという目的意識に支えられていたこと、などがその理由としてあげられる。
他方、歴史的に見れば、標準語は京都の言葉であったという論もある。日本語において同じや似通った意味で別の単語(例:阿呆と馬鹿)について調べた所、京都を中心として同心円状に拡がっている例があり、柳田國男は「蝸牛考」で、これを京都を中心に新しい言葉が伝搬した証拠と見なした。もっとも彼はそれ以外にその証拠を挙げられなかったが、「全国アホ・馬鹿分布考」によれば、この傾向は江戸時代まで継続したと見られる。
[編集] 他
[編集] 関連項目

